Le prix Nobel de littérature 2025 édité en Occitanie

Félicitations aux éditions Vagabonde qui ont publié 2 traductions de l'écrivain hongrois László Krasznahorkai tout juste récompensé du prix Nobel de littérature 2025 !

Publié le 10/10/2025

L’Agence Unique, Occitanie Culture adresse toutes ses félicitations à Vagabonde, maison d’édition indépendante installée à Montpellier. 

Elle avait en effet publié deux traductions de l’écrivain hongrois László Krasznahorkai, en 2011 et 2015, année où il obtient le Prix International Man Booker. Cet auteur est aujourd’hui récompensé du plus prestigieux prix littéraire, le prix Nobel de littérature.

Avant cette reconnaissance internationale, l’agence régionale du livre et la Région Occitanie avaient soutenu les deux traductions publiées par cette maison d’édition et ainsi favorisé la circulation des œuvres de cet écrivain.

Redécouvrez à cette occasion ces deux ouvrages

Thésée universel. 2011. Traduit du hongrois par Joëlle Dufeuilly.
Un homme livre des vues étonnantes sur la condition humaine à un mystérieux auditoire. Il repousse ses limites et celles du langage aux confins de l'hallucination explorant des thèmes fondateurs de la littérature comme la tristesse, la révolte et la possession.
« Ce n’est pas par des mots que je veux donner quelque éclat à ma vie, ce n’est que par des actes. »
Sous le coup de la grâce. 2015. Traduit du hongrois par Marc Martin.
Huit tableaux dont les personnages et les situations se répondent pour illustrer la nature humaine avec humour et sagacité.
 
« Plus on regarde le monde avec haine et répugnance, plus le monde devient haïssable et répugnant ; à cela près que même si l’on porte sur lui un regard bienveillant et serein, il reste toujours aussi hostile et imprévisible ; si bien que le mieux reste encore de n’avoir aucun regard d’aucune sorte. »