
Traduction et édition bilingue : une fenêtre sur le Port a jauni
Dans le cadre de ses rencontres en ligne autour de l'édition adaptée, le groupe "Lecture pour tous" et Occitanie Livre & Lecture ont décidé de mettre en lumière l'édition bilingue, en invitant Mathilde Chèvre, éditrice des éditions Le Port a jauni.
Cette rencontre sera suivi de la présentation des ateliers d'initiation à la traduction littéraire mis en place par l'association ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire).
Le Port a jauni
Cette maison d'édition, qui fête ses 10 ans, consacre son catalogue aux albums et à la poésie bilingue français-arabe.
Les éditions Le Port a jauni ont à cœur la traduction, incarnée par l'image du voyage et du déplacement de soi. C'est, à travers la poésie, donner aux deux langues une voix, au-delà des limites de la nationalité, par un élan artistique.
Ateliers d'initiation à la traduction littéraire
ATLAS, Association pour la promotion de la traduction littéraire, est une association culturelle d’intérêt général implantée à Arles et à Paris. Depuis 40 ans, elle soutient, accompagne et fait connaître les traducteurs et traductrices et leur métier, notamment par l'organisation d'ateliers de traduction
Les ateliers Traducteur d’un jour permettent à tous les publics (ados et adultes) de vivre cette expérience d’écriture unique : traduire en collectif, y compris depuis des langues que l’on ne connaît pas forcément.
ATLAS porte également le programme Quai des langues "La traduction littéraire, une passerelle pour les primo-arrivants"
Quai des langues revendique la traduction littéraire comme un espace d’hospitalité.
Conçu comme une recherche-action, ce programme a pour ambition d’organiser, partout en France, des ateliers de traduction littéraire destinés à des étrangers allophones, de former des traducteurs à l’animation de ces ateliers et de développer un volet recherche. Ces trois axes de travail se nourrissent mutuellement, dans une optique de co-construction et d’horizontalité.
Cette rencontre se fera en visioconférence, sur inscription.